Antoine Bodar: In de liturgie van Goede Vrijdag zijn beide elkaar aanvullende belevingen van het kruis te beluisteren. Hoe lijdend en meelijdend klinkt het 'Ecce lignum crucis in quo Salus mundi pependit'? En hoe juichend en triomferend klinkt het 'Crux fidelis inter omnes arbor una nobilis'? De lijdende Christus (Christus patiens) en de triomferende Christus (Christus triumphans). Beide belevingen van het kruis zijn Hem eigen.
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis :Pange lingua gloriosi lauream certaminis,
nulla silva talem profert, fronde, flore, germine.
Dulce lignum, dulces clavos, dulce pondus sustinet.
et super Crucis trophæo, dic triumphum nobilem :
qualiter Redemptor orbis immolatus vicerit.
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis :De parentis protoplasti fraude factor condolens,
nulla silva talem profert, fronde, flore, germine.
quando pomi noxialis in necem morsu ruit :
ipse lignum tunc notavit, damna ligni ut solveret.
Dulce lignum, dulces clavos, dulce pondus sustinet.Hoc opus nostræ salutis ordo depoposcerat,
multiformis proditoris ars ut artem falleret,
et medelam ferret inde, hostis unde læserat.
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis :
nulla silva talem profert, fronde, flore, germine.
Gezongen door de monniken van de abdij van Solesmes. In dezelfde traditie staat nog steeds de abdij Sint Benedictusberg te Vaals.